In total, we have selected 15 films, featuring during this year´s What If? Women in Film Festival. These are powerful narratives, from all corners of the worlds, bringing thought-provoking messages, which will last in our imagination.

official selection 2021 CS (Transparent and BLACK).png
  • Nasrin (2020) 90"

    (DE) Vor Gericht und auf der Straße kämpft Nasrin seit langem für die Rechte von Frauen, Kindern, LGBTQ, religiösen Minderheiten, Journalisten, Künstlern und Menschen, denen die Todesstrafe droht. Der Film wird von der Oscarpreisträgerin Olivia Colman erzählt und von Frauen und Männern heimlich gefilmt, die ihre Verhaftung riskierten, sowie vom gefeierten Filmemacher Jafar Panahi

    (ENG) In the courts and on the streets, Nasrin has long fought for the rights of women, children, LGBTQ, religious minorities, journalists, artists, and those facing the death penalty. Narrated by Academy Award-winner Olivia Colman and secretly filmed by women and men who risked arrest, the film features acclaimed filmmaker Jafar Panahi

    (FR) Dans les tribunaux et dans la rue, Nasrin se bat depuis longtemps pour les droits des femmes, des enfants, des LGBTQ, des minorités religieuses, des journalistes, des artistes et des personnes passibles de la peine de mort. Narré par Olivia Colman, lauréate d'un Oscar, et filmé secrètement par des femmes et des hommes qui ont risqué d'être arrêtés, le film met en scène le célèbre cinéaste Jafar Panahi.

  • Rosemary´s Way (2020) 70"

    (DE) "Rosemary's Way würdigt die bemerkenswerte Rosemary Kariuki und eine der Gruppen von gefährdeten Migrantinnen in einem Vorort von Sydney deren Leben sie von der Isolation in die Verbundenheit verwandelt. "

    (ENG) Rosemary’s Way celebrates the remarkable Rosemary Kariuki and one of the groups of vulnerable migrant women of suburban Sydney whose lives she helps transform from isolation to connection.

    (FR) Rosemary's Way célèbre la remarquable Rosemary Kariuki et et l'un des groupes de femmes migrantes vulnérables de la banlieue de Sydney dont elle aide la vie à passer de l'isolement à la connexion.

  • Dying to Divorce (2020) 81"

    (DE) Der Film verfolgt die Arbeit der türkischen Anwältin Ipek über fünf Jahre hinweg, die vor dem Hintergrund politischer Unruhen versucht, gewalttätige Ehemänner zu verfolgen.  Es ist ein sehr, sehr starker Dokumentarfilm. 

    (ENG) This film follows the work of a Turkish domestic violence lawyer Ipek over five years as she tries to prosecute violent husbands against a backdrop of political turmoil.  It is a very very strong documentary. 

    (FE) Ce film suit le travail d'une avocate turque spécialisée dans les violences domestiques, Ipek, pendant cinq ans, alors qu'elle tente de poursuivre des maris violents dans un contexte de troubles politiques.  C'est un documentaire très fort. 

  • Out of the Dark (2020) 8"

    (DE) "Out of the Dark" die Erholung von Depressionen nach einen Trauma in Uganda schildert.

    (ENG) "Out of the Dark" is a portrait which describes the recovery from depression after a trauma in Uganda.

    (FR) "Out of the Dark" décrit la récupération d'une dépression après un traumatisme en Ouganda.

  • Amazonen einer Gossstadt (2021) 76"

    (DE) Sie sind ungestüme Heldinnen, die bereit sind für das zu kämpfen, was ihnen wichtig ist. Ohne Rechtfertigungen, ohne Kompromisse. Inspiriert von ihrer Mutter, welche sich damals für das Frauenstimmrecht in der Innerschweiz einsetzte, macht sich Regisseurin Thaïs Odermatt auf die Suche nach modernen Amazonen.

    (ENG) They are impetuous heroines who are ready to fight for what is important to them. Without justifications, without compromises. Inspired by her mother, who at the time campaigned for women's suffrage in central Switzerland, director Thaïs Odermatt sets out in search of modern Amazons.

    (FR) Ce sont des héroïnes impétueuses qui sont prêtes à se battre pour ce qui est important pour elles. Sans justification, sans compromis. Inspirée par sa mère, qui militait à l'époque pour le droit de vote des femmes en Suisse centrale, la réalisatrice Thaïs Odermatt part à la recherche des amazones modernes.

  • Bangla Surf Girls (2021) 88"

    (DE) Bangla Surf Girls ist ein packender Dokumentarfilm, der uns in das Herz von Cox's Bazar in Bangladesch führt, wo wir Zeuge der Veränderung junger Mädchen werden, die einem örtlichen Surfclub beitreten und den Traum wagen, der drohenden Frühverheiratung zu entkommen. 

    (ENG) Bangla Surf Girls is an immersive documentary that takes us into the heart of Cox’s Bazar in Bangladesh, where we witness the transformation of young girls who join a local surf club and dare to dream of escape from the threat of early childhood marriage. 

    (FR) Bangla Surf Girls est un documentaire immersif qui nous emmène au cœur de Cox's Bazar au Bangladesh, où nous assistons à la transformation de jeunes filles qui rejoignent un club de surf local et osent rêver d'échapper à la menace du mariage précoce. 

  • Dance Me to The End of Time (2020) 80"

    (DE) Ein Film von Melanie Chait. Dies ist ein zutiefst intimer Film über die Liebe im Angesicht des Todes. Eingeflochten in diese persönliche Geschichte sind Erkenntnisse der US-amerikanischen Wissenschaftlerin und Ökologin Rachel Carson, deren bahnbrechendes Buch "Silent Spring" bereits 1962 die Gesundheitsgefahren von Pestiziden aufdeckte. 

    (ENG) A film by Melanie Chait. This is a deeply intimate film about love in the face of death. Woven into this personal story are insights from US scientist and ecologist Rachel Carson, whose seminal book, ‘Silent Spring’ exposed the health dangers of pesticides as far back as 1962. 

    (FR) Un film de Melanie Chait. Il s'agit d'un film profondément intime sur l'amour face à la mort. Cette histoire personnelle s'appuie sur les réflexions de la scientifique et écologiste américaine Rachel Carson, dont le livre fondateur, "Silent Spring", a révélé les dangers des pesticides pour la santé dès 1962. 

  • Climbing Iran (2020) 54"

    (DE) Nasim ist eine Freikletterin, die einzige Frau, die im Iran neue Routen eröffnen kann. Sie steht vor einem doppelten Berg, den sie erklimmen muss, sowohl physisch als auch kulturell, denn ihre Leidenschaft kollidiert mit der strengen Politik bezüglich der Freiheit der Frauen in ihrem Land. Und sie hat einen Traum: eine neue Route in den Alpen zu eröffnen.

    (ENG) Nasim is a free climber, the only woman able to open new routes in Iran. She’s facing a double mountain to climb, both physical and cultural, as her passion collides with the strict policies concerning women's freedom in her country. And she has a dream: open a new route in the Alps.

    (FR) Nasim est une grimpeuse libre, la seule femme capable d'ouvrir de nouvelles voies en Iran. Elle est confrontée à une double montagne à gravir, à la fois physique et culturelle, car sa passion se heurte aux politiques strictes concernant la liberté des femmes dans son pays. Et elle a un rêve : ouvrir une nouvelle voie dans les Alpes.

  • No Place Like Home (2020) 11"

    (DE) Die Kurzdokumentation ""No Place Like Home"" handelt über eine Frau, die an einem Ort geboren wurde, an dem es keinen Ozean gibt, und die dachte, dass ihr Lebensziel nur darin besteht, über ihren Job in Tokio nachzudenken.

    (ENG) The short documentary ""No Place Like Home"" is about a woman who was born in a place where there is no ocean and who thought that her goal in life was only to think about her job in Tokyo.

    (FR) Le court documentaire ""No Place Like Home"" parle d'une femme née dans un endroit où il n'y a pas d'océan et qui pensait que son but dans la vie était seulement de penser à son travail à Tokyo.

  • Wild is the Spring (2021) 21"

    (DE) "Wild is the spring"" werden Momente im Leben der verschiedenen ethnischen Gemeinschaften in der Levante Region (Lebanon, Syria, Iraq, Palestine, and Jordan).

    (ENG) "Wild is the spring"" shows moments in the life of the various ethnic communities in the Levant region (Lebanon, Syria, Iraq, Palestine, and Jordan).

    (FR) "Wild is the spring"" montre des moments de la vie des différentes communautés ethniques de la région du Levant (Liban, Syrie, Irak, Palestine et Jordanie).

  • Project Wild Women (2021) 22"

    (DE) Das Projekt Wild Women, ein Dokumentarfilm über weibliche Extremsportlerinnen, hatte seine erste Vorführung des erweiterten Trailers auf dem IMF Mountain Film Festival. Kopal Goyal, eine Kletterin aus Neu-Delhi, trägt mit ihrem Projekt Wild Women dazu bei, das Spektrum der Frauen im Extremsport zu erweitern.

    (ENG) The Wild Women project, a documentary about female athletes in extreme sports, had its first screening of the extended trailer at the IMF Mountain Film Festival. Kopal Goyal, a New Delhi-based climber, is helping to expand the scope of women in extreme sports with her project Wild Women.

    (FR) Le projet Wild Women, un documentaire sur les athlètes féminines dans les sports extrêmes, a fait l'objet d'une première projection de la bande-annonce étendue lors du festival du film de montagne du FMI. Kopal Goyal, une grimpeuse basée à New Delhi, contribue à élargir le champ d'action des femmes dans les sports extrêmes grâce à son projet intitulé Wild Women.

  • Intimity (2020) 5"

    (DE) Im Kurzfilm ""Intimity"" entblösst eine Frau ihre Seele, während sie duscht und sich anzieht.

    (ENG) In the short film ""Intimity"", a woman exposes her soul while she takes a shower and dresses.

    (FR) Dans le court métrage ""Intimity"", une femme expose son âme pendant qu'elle prend une douche et s'habille.

  • He´s My Brother (2021) 85"

    (DE) "He's My Brother" ist ein poetischer Film über die Blutsbande und eine unglaubliche Familiendynamik. Der Film wird aus der Sicht der jüngeren Schwester Christine erzählt, die sich mit der Rolle der Schwester und des Vormunds auseinandersetzt und damit, was es eigentlich bedeutet, die Verantwortung für ein anderes Leben auf den Schultern zu tragen.

    (ENG) "He's My Brother" is a poetic film about the ties of blood and an incredible family dynamic. The film is told through the younger sister, Christine, who explores the role as sister and guardian, and what it actually means to have the responsibility of another life on her shoulders.

    (FR) "C'est mon frère" est un film poétique sur les liens du sang et une incroyable dynamique familiale. Le film est raconté par la jeune sœur, Christine, qui explore le rôle de sœur et de tutrice, et ce que signifie réellement le fait d'avoir la responsabilité d'une autre vie sur ses épaules.

  • On The Divide (2021) 79"

    (DE) On The Divide erzählt die Geschichte von drei Latinx-Leuten in McAllen, Texas, die trotz ihrer unterschiedlichen Ansichten durch einen unerwarteten Ort verbunden sind: die letzte Abtreibungsklinik an der Grenze zwischen den USA und Mexiko.

    (ENG) On The Divide follows the story of three Latinx people living in McAllen, Texas who, despite their views, are connected by the most unexpected of places: the last abortion clinic on the U.S./Mexico border.

    (FR) On The Divide suit l'histoire de trois Latinos vivant à McAllen, au Texas, qui, en dépit de leurs opinions, sont liés par le plus inattendu des endroits : la dernière clinique d'avortement à la frontière entre les États-Unis et le Mexique.

  • When the Camera Stopped Rolling (2020) 75"

    (DE) Eine Geschichte über Lilias Fraser: eine produktive australische Filmemacherin und ihre jüngste Tochter, die Filmemacherin Jane Castle, ACS (die Filmemacherin). Castle nutzt die reichhaltigen Strukturen eines unbekannten Teils der australischen Filmgeschichte, um die Geschichte ihrer Mutter und die Geschichte ihrer Beziehung zu erzählen.

    (ENG) A story about Lilias Fraser: a prolific Australian cinematographer and her youngest daughter, cinematographer Jane Castle, ACS (the filmmaker). Castle uses the rich textures of an unseen part of Australia's cinematic history to tell her mother's story, and the story of their relationship.

    (FR) L'histoire de Lilias Fraser, une prolifique directrice de la photographie australienne, et de sa plus jeune fille, la directrice de la photographie Jane Castle, ACS (la réalisatrice). Castle utilise les riches textures d'une partie inédite de l'histoire du cinéma australien pour raconter l'histoire de sa mère et l'histoire de leur relation.

  • AYA - Artistic Video Section

    (DE) Die Videokunstsektion des "What if? Women in Film Festival" beleuchtet Künstlerinnen, die sich mit den Facetten des Frauseins auseinandersetzen. Künstlerinnen, die den Weg für nachfolgende Generationen geebnet haben, wie Dara Birnbaum und VALIE EXPORT, treffen auf zeitgenössische Positionen. Diese Sektion kontextualisiert starke Werke von People of Color, jungen Produzentinnen und untersucht das Frausein durch eine queere Linse.

    (ENG) The video art section of the “What if? Women in Film Festival” highlights female artists who explore facets of what it means to be a woman. Artists that paved the way for the following generations such as Dara Birnbaum and VALIE EXPORT meet contemporary positions. This section contextualizes powerful works by people of color, young producers and examines womanhood through a queer lens.

    (FR) La section art vidéo du festival "What if ? Women in Film Festival" met en lumière des artistes féminines qui explorent les facettes de ce que signifie être une femme. Des artistes qui ont ouvert la voie aux générations suivantes, comme Dara Birnbaum et VALIE EXPORT, rencontrent des positions contemporaines. Cette section met en contexte des œuvres puissantes réalisées par des personnes de couleur, de jeunes producteurs et examine la féminité à travers un prisme queer.

GET YOUR TICKETS NOW!